No exact translation found for تقاسم الأعباء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • La distribución de la carga debe ser una realidad.
    فيجب أن نحوّل مبدأ تقاسم الأعباء إلى واقع قائم.
  • La misión del ACNUR debe basarse en los principios de solidaridad, responsabilidad y distribución de la carga.
    ويجب أن تستند بعثة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي إلى مبدأ التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء.
  • A ese respecto, el orador celebra que en el Documento Final de la Cumbre Mundial se haya reafirmado el principio de solidaridad y distribución de la carga en apoyo de los países receptores.
    وفي هذا الصدد، يرحب بنتائج القمة العالمية وتأكيدها لمبدأ التضامن وتقاسم الأعباء دعما للبلدان المضيفة.
  • Una cuestión fundamental es la distribución de la carga entre los diferentes donantes.
    ومن الأمور الأساسية معرفة كيفية التعامل مع تقاسم الأعباء فيما بين الجهات المانحة المختلفة.
  • El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.
    ويتضمن تقاسم الأعباء أيضا أن تُسهم الجهات المانحة من غير مجموعة الثمانية.
  • La carga debería compartirse de manera más equitativa.
    ويتعين علينا أن نحقق المزيد من تقاسم تحمل الأعباء.
  • También podría consistir en mecanismos de garantía de las inversiones y de reparto de los riesgos para alentar la inversión extranjera directa en un país.
    ويمكن أن يأخذ أيضا شكل آليات ضمان الاستثمار وتقاسم أعباء الخسائر المحتملة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في بلد ما.
  • La distribución de la carga implica que los donantes que no pertenecen al G 8 también deberían contribuir a la cancelación total de esta deuda.
    وتقاسم الأعباء يعني أن المانحين من غير مجموعة الثمانية يجب أن يساهموا في الإلغاء الكامل لهذا الدين.
  • A partir de 2008, Suiza prevé aumentar su cuota de asistencia para el desarrollo a fin de intensificar su función en la distribución presupuestaria internacional.
    وستنظر سويسرا في زيادة حصة مساعدات التنمية بعد عام 2008 من أجل تحسين دورها الدولي في تقاسم الأعباء.
  • El orador exhorta a todas las partes en la Convención y el Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados a que cumplan sus obligaciones y demuestren voluntad política y solidaridad al compartir las cargas y responsabilidades.
    ويناشد جميع الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول المتصل بمركز اللاجئين الامتثال لالتزاماتهم وإظهار الإرادة السياسية والتضامن في تقاسم الأعباء والمسؤوليات.